«Ulises», de james Joyce

Las lecturas de Guillermo

Edición de Francisco García Tortosa
Traducción de María Luisa Venegas Lagüéns y Francisco García Tortosa

«Esta edición ofrece una nueva traducción al castellano, que fija el texto en nuestra lengua teniendo a la vista un mínimo de cinco ediciones diferentes.»

.

Cubierta de 'Ulises'Cubierta de: ‘Ulises’

Decir a estas alturas que Ulises es una de las novelas más influyentes, discutidas y renombradas de siglo XX significaría una banalidad. Estas palabras las dice Francisco García Tortosa en la introducción y continua, y no es porque se haya convertido en lectura común del público en general o por haber sido popularizado en medios de comunicación. La fama la debe a razones que a veces poco tienen que ver con la novela, y que están emparentadas con la peculiar naturaleza de nuestro tiempo y de nuestra cultura.
Ulises puede ser, y en realidad lo es, una novela complicada, pero también puede…

Ver la entrada original 425 palabras más

Deja un comentario